Voy a mantener mi respuesta exclusivamente sobre el nombre de la marca dado que esto ha aparecido en gran medida en mi trabajo durante las últimas dos décadas.
Muchas marcas trabajan internacionalmente. Yo diría que cuanto más inventado sea un nombre, más probable es que prospere en otros territorios. He incluido un par aquí, sin embargo, que no le fue tan bien:
El Pajero de Mitsubishi funciona bien prácticamente en todas partes, pero en español (¡puedes comprobar el significado de eso tú mismo!). La “Lumia” de Nokia es la jerga española (nuevamente) para prostituta, mientras que la “Siri” de Apple es una grosera palabra georgiana para cierta parte de la anatomía de un hombre. Finalmente, “Pee cola” de Ghana casi falla en la mayoría de las partes del mundo al igual que “Urinal Hot drink”, excepto la República Checa de donde es. El MR2 de Toyota tampoco escapó a un error de idioma: en Francia, cuando se pronuncian las letras y el número, desafortunadamente suena como “merde” (¡francés para la mierda!).
¡Entonces, mi consejo sería investigar, investigar e investigar!
- ¿Cómo debo nombrar mi marca?
- ¿Cuáles son las mejores estrategias de marketing para lograr que los estudiantes se alineen con su marca?
- ¿Cuáles son algunas marcas que desafían los principios de denominación convencionales o los redefinieron?
- Estadounidenses, ¿qué dirían para convencer a un amigo extranjero de visitar Estados Unidos cuando la retórica política actual los apaga?
- Cómo tomar franquicias de fábrica de marca
Espero que esto ayude
R