Cómo elegir el nombre chino correcto para mi marca

El reconocimiento de marca es tan importante en China que a las personas les gusta pagar un precio más alto solo por la marca. El nombre chino de la marca es la primera impresión que deja a los consumidores, lo que hace que el nombre de las marcas sea la máxima prioridad antes de ingresar al mercado chino.

Muchos ejemplos han demostrado que obtener un nombre incorrecto puede tener enormes consecuencias para la marca de las empresas extranjeras. Sin tener el conocimiento lingüístico chino, algunos nombres tendrán pronunciaciones extrañas en mandarín u otros dialectos regionales, lo que causa una influencia negativa en la estrategia de marca en China.

Daxue Consulting proporciona información completa sobre los nombres elegidos que se le ofrecen. Usted está seguro de obtener todas las posibilidades de nombres e incluso posibles compensaciones de cada elección.

Nuestro equipo es dinámico y rentable para nombrar marcas en China. Excelentes jóvenes graduados de las mejores universidades de China, Francia, el Reino Unido y los Estados Unidos se dedicarán a satisfacer todas las demandas que pueda tener.

También contamos con expertos culturales que tienen una profundidad multidimensional en la cultura, la literatura, las tradiciones y la historia de China. Son capaces de ofrecer nombres pegadizos, evocadores y significativos en los oídos de los consumidores chinos.

Simplemente poder traducir está lejos de lo que somos buenos. Los sonidos, el color, la tipografía, la composición tipográfica transmiten ideas poderosas asociadas con diversas emociones. Nuestro equipo profesional con años de experiencia en marketing hará que un nombre bien seleccionado desencadene la emoción adecuada con sus clientes y clientes.

También estamos dedicados a ayudarlo a comprender el mercado chino. Trabajando con oficinas en varias ciudades de China, hemos desarrollado un método exhaustivo para hacer una investigación de mercado para convertir su marca en un éxito en China.

Contrata a un hablante nativo de chino que también hable inglés con fluidez y entienda lo que estás tratando de transmitir en la marca. La traducción directa rara vez funciona.

Sin embargo, la investigación muestra que algunos grupos demográficos de chinos prefieren las marcas con nombres extranjeros en lugar de los traducidos, debido al prestigio percibido. Conozca el mercado de los productos de su empresa y vea si sus clientes prefieren un nombre traducido o no.

También considere que tener una marca china también significa que los clientes también esperarán información sobre sus productos en chino. La inversión es más que tener una marca también.

Creo que puede publicar sus preguntas en algunos foros chinos populares, por ejemplo, “www.tianya.cn, tieba of Baidu, etc. Por supuesto, primero necesitará un contador y luego deberá publicar en chino. Puedes pedirle a tus amigos chinos que hagan eso. Asegúrese de hacer algunos amigos chinos antes de comenzar un negocio en China, y será de alguna ayuda.

Aprende artes chinas, poesía, caligrafía. Te nutrirán con un sentido de la estética china. Después de eso, deberías poder elegir una marca china adecuada. Aunque es súper difícil.

Una manera simple es agregar 「記」 después de los apellidos de sus socios comerciales como 「陳 記」 , 「梁 蘇 記」 ¡Es correcto, pero no hermoso!

¿Quizás podría ser más específico acerca de su marca, productos, servicios, etc. y solicitar respuestas en línea? Luego vea cuál obtiene la mayoría de los votos.

¿Cuál es su producto / servicio? Deja que te ayude.