Respondiendo por Alemania.
Primero, aquí hay algunos datos. Los 20 nombres principales de bebés en el siglo pasado. [1]
1890:
Niñas: Anna, Marta / Martha, Frieda / Frida, Bertha / Berta, Emma, Marie, Maria, Margarete / Margarethe, Erna, Elsa, Luise / Louise, Johanna, Gertrud, Elisabeth, Minna, Auguste, Helene, Ida, Wilhelmine, Clara / Klara
- ¿Por qué el nacionalismo está tan de moda en Occidente en este momento?
- ¿Qué opinas sobre la tendencia creciente de los aprendizajes profesionales como alternativa a la universidad?
- ¿Cuáles son algunas tendencias para anticipar en 2017 que se pueden capitalizar?
- ¿Por qué la hierba se convirtió en una tendencia?
- ¿Cuáles son las últimas tendencias en la industria de viajes?
Chicos: Carl / Karl, Wilhelm, Otto, Heinrich, Friedrich, Paul, Hans, Gustav, Max, Ernst, Hermann, Johannes, Adolf, Fritz, agosto, Emil, Walter / Walther, Robert, Franz, Hugo
1910:
Niñas: Gertrud, Erna, Martha / Marta, Herta / Hertha, Margarete / Margarethe, Anna, Käthe, Elisabeth, Frieda / Frida, Hildegard, Elsa, Maria, Charlotte, Elli / Elly, Luise / Louise, Ella, Anni / Anny / Annie, Johanna, Irma, Marie
Muchachos: Walter / Walther, Carl / Karl, Hans, Wilhelm, Otto, Curt / Kurt, Heinrich, Hermann, Paul, Helmut / Helmuth, Herbert, Rudolf / Rudolph, Willi / Willy, Werner, Erich, Ernst, Alfred, Friedrich, Georg, Gustav
1930:
Niñas: Ursula, Helga, Gisela, Inge, Gerda, Ingrid, Ingeborg, Ilse, Edith, Hildegard, Ruth, Waltraud, Irmgard, Erika, Lieselotte, Elisabeth, Elfriede, Eva, Christa, Anneliese
Chicos: Günter / Günther, Hans, Carl / Karl, Heinz, Werner, Gerhard, Horst, Helmuth / Helmut, Walter / Walther, Curt / Kurt, Klaus / Claus, Herbert, Rolf, Harald, Wolfgang, Ernst, Jürgen, Erich, Alfred, Hermann
1950:
Niñas: Brigitte, Renate, Karin, Angelika, Monika, Ursula, Ingrid, Marion, Barbara, Gisela, Helga, Jutta, Hannelore, Gabriele, Birgit, Christa, Marianne, Bärbel, Maria, Elke
Muchachos: Peter, Hans, Wolfgang, Klaus / Claus, Manfred, Jürgen, Michael, Bernd, Werner, Günter / Günther, Uwe, Dieter, Carl / Karl, Helmut / Helmuth, Rainer / Reiner, Gerhard, Horst, Harald, Joachim, Rolf
1970:
Chicas: Nicole, Anja, Claudia, Stefanie / Stephanie, Andrea, Tanja, Katrin / Catrin / Kathrin, Susanne, Petra, Sabine, Sandra, Kerstin, Britta, Martina, Silke, Birgit, Christina, Manuela, Heike, Katja
Chicos: Stefan / Stephan, Michael, Andreas, Thomas, Frank, Markus / Marcus, Christian, Oliver, Matthias, Thorsten, Martin, Sven, Alexander, Dirk, Karsten / Carsten, Ralf / Ralph, Jörg, Jan, Marc / Mark, Peter
1990:
Niñas: Julia, Sarah / Sara, Jennifer, Katharina, Lisa, Christina, Jessica / Jessika, Anna, Laura, Melanie, Sabrina, Vanessa, Nadine, Janina, Sandra, Annika, Nina, Stefanie / Stephanie, Franziska, Jana
Chicos: Jan, Tobias, Christian, Alexander, Daniel, Patrick, Dennis, Sebastian, Marcel, Philipp, Florian, Kevin, David, Fabian, Matthias, Felix, Benjamin, Sven, Jonas, Lukas / Lucas
2010:
Niñas: Mia, Hannah / Hanna, Lena, Lea / Leah, Emma, Anna, Leonie, Lilli / Lilly / Lili, Emily / Emilie, Lina, Laura, Marie, Sarah / Sara, Sofía / Sophia, Lara, Sophie / Sofie, Maja / Maya, Amelie, Luisa / Louisa, Johanna
Chicos: Leon, Lukas / Lucas, Ben, Finn / Fynn, Jonas, Paul, Luis / Louis, Maximilian, Luca / Luka, Felix, Tim, Elias, Max, Noah, Philipp, Niklas / Niclas, Julian, Moritz, Jan, David
Podemos hacer algunas observaciones:
1) Sí, definitivamente hay nombres que se consideran anticuados . Actualmente, tan bueno como todos los nombres que fueron populares en las décadas de 1930 y 1940 y muchos de los que fueron populares en la década de 1950 se asociarían con personas mayores.
Aquí hay algunos datos sobre el nombre Hildegard:
Muy popular hasta la década de 1940, y completamente fuera de uso desde la década de 1960. Definitivamente una anciana. Aquí está el resultado de una encuesta que preguntó a las personas sobre sus asociaciones con el nombre de Hildegard:
La escala en la quinta línea es sobre si alguien llamado Hildegard consideraba una persona joven (en el lado izquierdo) o una persona mayor (en el lado derecho).
2) También hay muchos nombres cíclicos que solían considerarse anticuados durante mucho tiempo, pero que han vuelto a ser populares. Su anterior pico de popularidad fue hace tanto tiempo que las asociaciones con las personas mayores (y el estigma asociado a eso) se han desvanecido y los padres jóvenes redescubren estos nombres, porque las personas mayores con estos nombres en su mayoría ya no están vivos.
Aquí está el gráfico de popularidad para el nombre Emil:
Ejemplos de nombres cíclicos son Klara / Clara, Luise / Louise, Emma, Hanna / Hannah, Johanna, Anna, Paul, Charlotte, Helene, Ida, Marie. Sí, esto ocurre con más frecuencia para los nombres de las niñas que para los de los niños, por razones que explicaré a continuación.
La gente generalmente está muy dividida sobre si ese nombre es un nombre de persona mayor o un nombre de niño pequeño.
3) Hay algunos clásicos eternos (típicamente nombres bíblicos) que pueden haber tenido o no algunos picos de popularidad en un punto, pero nunca pasaron de moda y no están asociados a ninguna generación en particular. Los ejemplos incluyen a Michael, Elisabeth, Alexander, Eva o Maria.
4) Hay patrones en la estructura fonológica de los nombres de bebés que cambian con el tiempo: los nombres se han vuelto más sonoros [2] desde la década de 1950. Son “más suaves”, tienen menos “bordes ásperos”, son más eufónicos y menos duros.
En particular:
- son más cortos y tienen menos sílabas
- sus fonemas tienen en promedio más sonoridad, según la jerarquía de sonoridad
- en particular, en las consonantes hay menos obstruentes y más sonorantes
- contienen menos vocales traseras y más vocales delanteras, que tienen un formante F2 más alto y, por lo tanto, frecuencias de sobretono más altas en general
- tienen más vocales completas y menos vocales reducidas como [ə] o [ɐ]
- la relación vocal-consonante aumenta
- Esto significa más sílabas abiertas, especialmente más nombres que terminan en una vocal
- esto también significa un aumento en los hiatos
- esto también significa una disminución en los grupos de consonantes
Compare los nombres típicos de la década de 1950 con los nombres típicos de la década de 2010 (sí, estos son extremos escogidos para fines ilustrativos):
1950s:
Jürgen [ˈjʏʁ̞gən] (niño)
Heinz [haɪ̯nts] (niño)
Manfred [ˈmanfʁeːt] / [ˈmampfʁeːt] (niño)
Bernd [bɛɐ̯nt] (niño)
Petra [ˈpʰeːtʰʁaː] (niña)
Bärbel [ˈbɛɐ̯bəl] (niña)
Ingrid [ʔɪŋgʁɪt] (niña)
2010s:
Noah [ˈnoːaː] (niño)
Luca [ˈluːkʰaː] (niño)
Leon [ˈleːɔn] (niño)
Mia [ˈmiːaː] (niña)
Lea [ˈleːaː] (niña)
Lili [ˈlɪliː] (niña)
Maja [ˈmaːjaː] (niña)
5) Las propiedades fonológicas mencionadas anteriormente que han aumentado desde 1950 se consideran lindas y asociadas a los bebés ; los bebés simplificarán las estructuras fonológicas mientras balbucean, dando como resultado secuencias con pocos grupos de consonantes complejas y muchas vocales repetitivas; También los bebés tienen voces altas y, por lo tanto, percibimos las vocales delanteras con tonos más altos como lindas y las asociamos a criaturas débiles, indefensas y entrañables que debemos proteger.
Los nombres actualmente populares son similares a los nombres que tradicionalmente se usaban como términos de cariño y nombres de mascotas en contextos informales e íntimos donde las personas se infantilizan a propósito; no habrían sonado lo suficientemente “respetables”, “maduros” y “formales” hace algunas décadas. Mi abuela siempre se queja de cómo hoy en día todos los niños tienen nombres que le habrías dado a un perro en sus días. ^^
Brevemente, hay un cambio social en curso donde los padres jóvenes ya no consideran estos nombres inapropiados para contextos formales.
6) Por la misma razón, estas propiedades fonológicas están asociadas a las mujeres , ya que las mujeres también tienen voces más altas, están culturalmente infantilizadas, puestas en un pedestal y se consideran dulces, encantadoras, amables, indefensas y consideradas dignas de protección. Tradicionalmente, los nombres de las niñas siempre han tenido más de estas propiedades mencionadas anteriormente que los nombres de los niños; particularmente los nombres que terminan en vocales como -a y -e es un marcador de feminidad en Europa, que es en parte una coincidencia histórica debido a la morfología del proto-indoeuropeo, pero en parte es un simbolismo sonoro.
Los cambios fonológicos mencionados anteriormente en los últimos 60 años afectan los nombres de ambos sexos binarios: los nombres para niños se han vuelto más suaves y se han feminizado (¡a pesar de la masculinidad tóxica!), Mientras que los nombres para niñas (que siempre han sido “más suaves” que los nombres para niños) se han vuelto aún más suaves y aún más femeninos. El conjunto completo de nombres se ha desplazado hacia estructuras “más suaves” . Sin embargo, los nombres de los niños se han visto más afectados que los nombres de las niñas, y se han vuelto más similares a los nombres de las niñas . Los nombres de niños y niñas son convergentes , los nombres están cada vez más andróginos y cada vez es más difícil distinguir la asignación de género solo de la estructura fonológica. Con nombres de niños como Luca, -a como vocal final ya no es un marcador confiable para la feminidad; Esto es definitivamente una novedad en Alemania.
Esta feminización es la razón por la cual los nombres cíclicos tienden a ser nombres de niñas: los nombres de niños de hace 100 años se percibirían en gran medida demasiado duros hoy en día. Uno de los pocos nombres de niños que han sido reciclados, Emil, tiene una relación vocal-consonante equilibrada, todas sus vocales son frontales y tensas y todas sus consonantes sonoras.
7) El top 20 de los nombres más populares hace 100 años cubre un porcentaje mucho mayor de una generación que hoy en día. Incluso los nombres más populares hoy en día son comparativamente raros. Las personas generalmente quieren más diversidad al nombrar a sus hijos, buscarán nombres más únicos .
Las personas también estarán más abiertas a las influencias de otros países y darán más nombres internacionales .
También se tomarán más libertades para modificar un nombre y crear variedades de un nombre existente. Generalmente están menos orientados hacia la tradición (y no nombran a sus hijos como un pariente o un santo); en su lugar, siguen principios eufónicos, toman un nombre existente y lo personalizan , adaptan sus estructuras fonológicas a lo que les parece agradable.
Todo esto está relacionado con el cambio general hacia una sociedad más pluralista e individualista con una conformidad normativa menos forzada y más centrada en la autoexpresión y la individualidad. O si quieres expresarlo con palabras poco amables, los padres quieren que su hijo sea un copo de nieve especial 😛
Notas al pie
[1] Hitlisten Deutschland
[2] http: //www.germanistik.uni-mainz…