¿Los países de habla no inglesa tienen nombres pasados ​​de moda y nuevos de moda? ¿Qué nombres son de una generación anterior en Alemania, India, Francia, etc.?

Respondiendo por Alemania.

Primero, aquí hay algunos datos. Los 20 nombres principales de bebés en el siglo pasado. [1]

1890:

Niñas: Anna, Marta / Martha, Frieda / Frida, Bertha / Berta, Emma, ​​Marie, Maria, Margarete / Margarethe, Erna, Elsa, Luise / Louise, Johanna, Gertrud, Elisabeth, Minna, Auguste, Helene, Ida, Wilhelmine, Clara / Klara

Chicos: Carl / Karl, Wilhelm, Otto, Heinrich, Friedrich, Paul, Hans, Gustav, Max, Ernst, Hermann, Johannes, Adolf, Fritz, agosto, Emil, Walter / Walther, Robert, Franz, Hugo

1910:

Niñas: Gertrud, Erna, Martha / Marta, Herta / Hertha, Margarete / Margarethe, Anna, Käthe, Elisabeth, Frieda / Frida, Hildegard, Elsa, Maria, Charlotte, Elli / Elly, Luise / Louise, Ella, Anni / Anny / Annie, Johanna, Irma, Marie

Muchachos: Walter / Walther, Carl / Karl, Hans, Wilhelm, Otto, Curt / Kurt, Heinrich, Hermann, Paul, Helmut / Helmuth, Herbert, Rudolf / Rudolph, Willi / Willy, Werner, Erich, Ernst, Alfred, Friedrich, Georg, Gustav

1930:

Niñas: Ursula, Helga, Gisela, Inge, Gerda, Ingrid, Ingeborg, Ilse, Edith, Hildegard, Ruth, Waltraud, Irmgard, Erika, Lieselotte, Elisabeth, Elfriede, Eva, Christa, Anneliese

Chicos: Günter / Günther, Hans, Carl / Karl, Heinz, Werner, Gerhard, Horst, Helmuth / Helmut, Walter / Walther, Curt / Kurt, Klaus / Claus, Herbert, Rolf, Harald, Wolfgang, Ernst, Jürgen, Erich, Alfred, Hermann

1950:

Niñas: Brigitte, Renate, Karin, Angelika, Monika, Ursula, Ingrid, Marion, Barbara, Gisela, Helga, Jutta, Hannelore, Gabriele, Birgit, Christa, Marianne, Bärbel, Maria, Elke

Muchachos: Peter, Hans, Wolfgang, Klaus / Claus, Manfred, Jürgen, Michael, Bernd, Werner, Günter / Günther, Uwe, Dieter, Carl / Karl, Helmut / Helmuth, Rainer / Reiner, Gerhard, Horst, Harald, Joachim, Rolf

1970:

Chicas: Nicole, Anja, Claudia, Stefanie / Stephanie, Andrea, Tanja, Katrin / Catrin / Kathrin, Susanne, Petra, Sabine, Sandra, Kerstin, Britta, Martina, Silke, Birgit, Christina, Manuela, Heike, Katja

Chicos: Stefan / Stephan, Michael, Andreas, Thomas, Frank, Markus / Marcus, Christian, Oliver, Matthias, Thorsten, Martin, Sven, Alexander, Dirk, Karsten / Carsten, Ralf / Ralph, Jörg, Jan, Marc / Mark, Peter

1990:

Niñas: Julia, Sarah / Sara, Jennifer, Katharina, Lisa, Christina, Jessica / Jessika, Anna, Laura, Melanie, Sabrina, Vanessa, Nadine, Janina, Sandra, Annika, Nina, Stefanie / Stephanie, Franziska, Jana

Chicos: Jan, Tobias, Christian, Alexander, Daniel, Patrick, Dennis, Sebastian, Marcel, Philipp, Florian, Kevin, David, Fabian, Matthias, Felix, Benjamin, Sven, Jonas, Lukas / Lucas

2010:

Niñas: Mia, Hannah / Hanna, Lena, Lea / Leah, Emma, ​​Anna, Leonie, Lilli / Lilly / Lili, Emily / Emilie, Lina, Laura, Marie, Sarah / Sara, Sofía / Sophia, Lara, Sophie / Sofie, Maja / Maya, Amelie, Luisa / Louisa, Johanna

Chicos: Leon, Lukas / Lucas, Ben, Finn / Fynn, Jonas, Paul, Luis / Louis, Maximilian, Luca / Luka, Felix, Tim, Elias, Max, Noah, Philipp, Niklas / Niclas, Julian, Moritz, Jan, David

Podemos hacer algunas observaciones:

1) Sí, definitivamente hay nombres que se consideran anticuados . Actualmente, tan bueno como todos los nombres que fueron populares en las décadas de 1930 y 1940 y muchos de los que fueron populares en la década de 1950 se asociarían con personas mayores.

Aquí hay algunos datos sobre el nombre Hildegard:

Muy popular hasta la década de 1940, y completamente fuera de uso desde la década de 1960. Definitivamente una anciana. Aquí está el resultado de una encuesta que preguntó a las personas sobre sus asociaciones con el nombre de Hildegard:

La escala en la quinta línea es sobre si alguien llamado Hildegard consideraba una persona joven (en el lado izquierdo) o una persona mayor (en el lado derecho).

2) También hay muchos nombres cíclicos que solían considerarse anticuados durante mucho tiempo, pero que han vuelto a ser populares. Su anterior pico de popularidad fue hace tanto tiempo que las asociaciones con las personas mayores (y el estigma asociado a eso) se han desvanecido y los padres jóvenes redescubren estos nombres, porque las personas mayores con estos nombres en su mayoría ya no están vivos.

Aquí está el gráfico de popularidad para el nombre Emil:

Ejemplos de nombres cíclicos son Klara / Clara, Luise / Louise, Emma, ​​Hanna / Hannah, Johanna, Anna, Paul, Charlotte, Helene, Ida, Marie. Sí, esto ocurre con más frecuencia para los nombres de las niñas que para los de los niños, por razones que explicaré a continuación.

La gente generalmente está muy dividida sobre si ese nombre es un nombre de persona mayor o un nombre de niño pequeño.

3) Hay algunos clásicos eternos (típicamente nombres bíblicos) que pueden haber tenido o no algunos picos de popularidad en un punto, pero nunca pasaron de moda y no están asociados a ninguna generación en particular. Los ejemplos incluyen a Michael, Elisabeth, Alexander, Eva o Maria.

4) Hay patrones en la estructura fonológica de los nombres de bebés que cambian con el tiempo: los nombres se han vuelto más sonoros [2] desde la década de 1950. Son “más suaves”, tienen menos “bordes ásperos”, son más eufónicos y menos duros.

En particular:

  • son más cortos y tienen menos sílabas
  • sus fonemas tienen en promedio más sonoridad, según la jerarquía de sonoridad
  • en particular, en las consonantes hay menos obstruentes y más sonorantes
  • contienen menos vocales traseras y más vocales delanteras, que tienen un formante F2 más alto y, por lo tanto, frecuencias de sobretono más altas en general
  • tienen más vocales completas y menos vocales reducidas como [ə] o [ɐ]
  • la relación vocal-consonante aumenta
  • Esto significa más sílabas abiertas, especialmente más nombres que terminan en una vocal
  • esto también significa un aumento en los hiatos
  • esto también significa una disminución en los grupos de consonantes

Compare los nombres típicos de la década de 1950 con los nombres típicos de la década de 2010 (sí, estos son extremos escogidos para fines ilustrativos):

1950s:

Jürgen [ˈjʏʁ̞gən] (niño)

Heinz [haɪ̯nts] (niño)

Manfred [ˈmanfʁeːt] / [ˈmampfʁeːt] (niño)

Bernd [bɛɐ̯nt] (niño)

Petra [ˈpʰeːtʰʁaː] (niña)

Bärbel [ˈbɛɐ̯bəl] (niña)

Ingrid [ʔɪŋgʁɪt] (niña)

2010s:

Noah [ˈnoːaː] (niño)

Luca [ˈluːkʰaː] (niño)

Leon [ˈleːɔn] (niño)

Mia [ˈmiːaː] (niña)

Lea [ˈleːaː] (niña)

Lili [ˈlɪliː] (niña)

Maja [ˈmaːjaː] (niña)

5) Las propiedades fonológicas mencionadas anteriormente que han aumentado desde 1950 se consideran lindas y asociadas a los bebés ; los bebés simplificarán las estructuras fonológicas mientras balbucean, dando como resultado secuencias con pocos grupos de consonantes complejas y muchas vocales repetitivas; También los bebés tienen voces altas y, por lo tanto, percibimos las vocales delanteras con tonos más altos como lindas y las asociamos a criaturas débiles, indefensas y entrañables que debemos proteger.

Los nombres actualmente populares son similares a los nombres que tradicionalmente se usaban como términos de cariño y nombres de mascotas en contextos informales e íntimos donde las personas se infantilizan a propósito; no habrían sonado lo suficientemente “respetables”, “maduros” y “formales” hace algunas décadas. Mi abuela siempre se queja de cómo hoy en día todos los niños tienen nombres que le habrías dado a un perro en sus días. ^^

Brevemente, hay un cambio social en curso donde los padres jóvenes ya no consideran estos nombres inapropiados para contextos formales.

6) Por la misma razón, estas propiedades fonológicas están asociadas a las mujeres , ya que las mujeres también tienen voces más altas, están culturalmente infantilizadas, puestas en un pedestal y se consideran dulces, encantadoras, amables, indefensas y consideradas dignas de protección. Tradicionalmente, los nombres de las niñas siempre han tenido más de estas propiedades mencionadas anteriormente que los nombres de los niños; particularmente los nombres que terminan en vocales como -a y -e es un marcador de feminidad en Europa, que es en parte una coincidencia histórica debido a la morfología del proto-indoeuropeo, pero en parte es un simbolismo sonoro.

Los cambios fonológicos mencionados anteriormente en los últimos 60 años afectan los nombres de ambos sexos binarios: los nombres para niños se han vuelto más suaves y se han feminizado (¡a pesar de la masculinidad tóxica!), Mientras que los nombres para niñas (que siempre han sido “más suaves” que los nombres para niños) se han vuelto aún más suaves y aún más femeninos. El conjunto completo de nombres se ha desplazado hacia estructuras “más suaves” . Sin embargo, los nombres de los niños se han visto más afectados que los nombres de las niñas, y se han vuelto más similares a los nombres de las niñas . Los nombres de niños y niñas son convergentes , los nombres están cada vez más andróginos y cada vez es más difícil distinguir la asignación de género solo de la estructura fonológica. Con nombres de niños como Luca, -a como vocal final ya no es un marcador confiable para la feminidad; Esto es definitivamente una novedad en Alemania.

Esta feminización es la razón por la cual los nombres cíclicos tienden a ser nombres de niñas: los nombres de niños de hace 100 años se percibirían en gran medida demasiado duros hoy en día. Uno de los pocos nombres de niños que han sido reciclados, Emil, tiene una relación vocal-consonante equilibrada, todas sus vocales son frontales y tensas y todas sus consonantes sonoras.

7) El top 20 de los nombres más populares hace 100 años cubre un porcentaje mucho mayor de una generación que hoy en día. Incluso los nombres más populares hoy en día son comparativamente raros. Las personas generalmente quieren más diversidad al nombrar a sus hijos, buscarán nombres más únicos .

Las personas también estarán más abiertas a las influencias de otros países y darán más nombres internacionales .

También se tomarán más libertades para modificar un nombre y crear variedades de un nombre existente. Generalmente están menos orientados hacia la tradición (y no nombran a sus hijos como un pariente o un santo); en su lugar, siguen principios eufónicos, toman un nombre existente y lo personalizan , adaptan sus estructuras fonológicas a lo que les parece agradable.

Todo esto está relacionado con el cambio general hacia una sociedad más pluralista e individualista con una conformidad normativa menos forzada y más centrada en la autoexpresión y la individualidad. O si quieres expresarlo con palabras poco amables, los padres quieren que su hijo sea un copo de nieve especial 😛

Notas al pie

[1] Hitlisten Deutschland

[2] http: //www.germanistik.uni-mainz…

Gracias por preguntar, Bethany!

Aquí en Finlandia hay tres tendencias de nombres diferentes:

  1. nombres tradicionales, a menudo reciclados de la generación de los bisabuelos de los padres del bebé; por ejemplo, Elli, Aino y Martta para niñas y Paavo, Niilo y Toivo para niños
  2. nuevos nombres, a menudo adoptados del extranjero; por ejemplo Jasmin o Anton
  3. originalmente nombres únicos que buscaban autenticidad pero que a menudo terminan siendo modernos también; Un ejemplo podría ser Veeti, que originalmente era único, pero muchas personas lo pensaron al mismo tiempo, lo que lo hizo muy moderno.

Los nombres que fueron populares en 1940-1980 no están de moda en este momento, ya que se asocian demasiado con los nombres de la generación de los padres o de sus padres y abuelos. Retroceder más en el tiempo generalmente se considera preferible aquí.

Las siguientes listas son del sitio web de la Oficina de Registro de Población de Finlandia. Sin embargo, las estadísticas también incluyen los segundos nombres, que en Finlandia tienden a incluir muchos más nombres que “pertenecen a la familia”. Los segundos nombres también han sido tradicionalmente más largos que los primeros nombres, y eso también se manifiesta en las estadísticas.

Los nombres más populares 2010-2018 en Finlandia [1] :

Chicas

  • Maria
  • Sofía
  • Emilia
  • Olivia
  • Aurora
  • Amanda
  • Aino
  • Helmi
  • Matilda
  • Ilona

En mi experiencia, nombres como Sara, Emma, ​​Anni, Ronja y Aada también son muy populares, y seguramente serían más altos en las estadísticas si no se incluyeran los segundos nombres.

Muchachos

  • Juhani
  • Johannes
  • Mikael
  • Olavi
  • Onni
  • Matias
  • Oliver
  • Elias
  • Ilmari
  • Antero

Los nombres cortos con los que me encuentro mucho incluyen Leo, Otso, Roope, Anton y Luka.

2000-2009:

Chicas

  • Maria
  • Emilia
  • Sofía
  • Katariina
  • Olivia
  • Johanna
  • Aino
  • Julia
  • Amanda
  • Anna

Nombres como Laura, Jenna, Jenni, Henna, Elsa e Iida definitivamente también deberían mencionarse.

Muchachos

  • Juhani
  • Mikael
  • Johannes
  • Matias
  • Oskari
  • Olavi
  • Aleksi
  • Valtteri
  • Kristian
  • Elias

Ville, Eetu, Veeti, Lenni, Juho y Leo también deberían incluirse.

1990-1999:

Chicas

  • Maria
  • Emilia
  • Johanna
  • Sofía
  • Katariina
  • Karoliina
  • Elina
  • Kristiina
  • Eveliina
  • Susanna

Laura, Iida, Aino, Emmi y Jenni también fueron muy populares.

Muchachos

  • Juhani
  • Mikael
  • Johannes
  • Petteri
  • Aleksi
  • Matias
  • Kristian
  • Tapani
  • Oskari
  • Ville

Niko, Jesse, Eetu, Aapo y Roni podrían mencionarse como ejemplos de nombres populares más cortos.

1980-1989:

Chicas

  • Maria
  • Johanna
  • Elina
  • Susanna
  • Kristiina
  • Emilia
  • Hannele
  • Anna
  • Helena
  • Pauliina

Muchachos

  • Juhani
  • Tapani
  • Johannes
  • Petteri
  • Mikael
  • Antero
  • Tapio
  • Antti
  • Olavi
  • Mikko

1970-1979:

Chicas

  • Johanna
  • Maria
  • Susanna
  • Maarit
  • Hannele
  • Kristiina
  • Marika
  • Helena
  • Minna
  • Anneli

Muchachos

  • Juhani
  • Tapani
  • Petteri
  • Antero
  • Tapio
  • Mikael
  • Marko
  • Mika
  • Petri
  • Kristian

1960-1969:

Chicas

  • Helena
  • Hannele
  • Anneli
  • Maarit
  • Maria
  • Kristiina
  • Kaarina
  • Sari
  • Johanna
  • Päivi

Muchachos

  • Juhani
  • Tapani
  • Tapio
  • Antero
  • Olavi
  • Pekka
  • Jari
  • Kalevi
  • Juha
  • Timo

1950-1959:

Chicas

  • Anneli
  • Helena
  • Hannele
  • Kaarina
  • Marjatta
  • Liisa
  • Riitta
  • Pirjo
  • Leena
  • Tuula

Muchachos:

  • Juhani
  • Olavi
  • Antero
  • Tapani
  • Kalevi
  • Tapio
  • Pekka
  • Matti
  • Kari
  • Markku

1940-1949:

Chicas

  • Marjatta
  • Anneli
  • Kaarina
  • Liisa
  • Helena
  • Annikki
  • Leena
  • Ritva
  • Tuulikki
  • Tuula

Muchachos

  • Juhani
  • Olavi
  • Antero
  • Kalevi
  • Johannes
  • Matti
  • Ilmari
  • Tapio
  • Seppo
  • Erkki

1930-1939:

Chicas

  • Annikki
  • Marjatta
  • Liisa
  • Kaarina
  • Anneli
  • Maria
  • Kyllikki
  • Helena
  • Anja
  • Eila

Muchachos

  • Johannes
  • Olavi
  • Kalevi
  • Juhani
  • Antero
  • Matti
  • Pentti
  • Ilmari
  • Erkki
  • Veikko

1920-1929:

Chicas

  • Maria
  • Annikki
  • Kyllikki
  • Helena
  • Marjatta
  • Kaarina
  • Liisa
  • Aino
  • Anna
  • Eila

Muchachos

  • Johannes
  • Olavi
  • Veikko
  • Erkki
  • Ilmari
  • Eino
  • Pentti
  • Kalevi
  • Toivo
  • Armas

1910–1919

Chicas

  • Maria
  • Anna
  • Aino
  • Aili
  • Aune
  • Tyyne
  • Helena
  • Martta
  • Helmi
  • Elisabet

Muchachos

  • Johannes
  • Olavi
  • Eino
  • Toivo
  • Veikko
  • Armas
  • Väinö
  • Ilmari
  • Tauno
  • Viljo

Después de profundizar en la historia, estamos llegando a los nombres que se repiten en este momento. En las últimas listas hay muy pocos nombres que no hubiera escuchado que se usaran hoy como nombres de los niños.

Notas al pie

[1] Vrk: Väestörekisterikeskus

Turquía aquí:

Señoras

  • Müzeyyen
  • Kâmuran
  • Mübeccel
  • Fitnat (la razón de la extinción es que también puede ser el nombre de un hombre)
  • Ismet (mismo problema, pero sigue existiendo como nombre de hombre)
  • Safinaz (> 40, probablemente rural. “Saf” significa puro en realidad, pero había ganado una especie de “retardado” que significa algún tiempo. Tal vez alguna contribución a eso es el personaje de Olive Oyl de Popeye se llama Safinaz en el doblaje turco)

De los hombres

  • Banaban (es casi imposible conocer a alguien <50, debido a un personaje de comedia muy popular)
  • Şükrü
  • Agah
  • Gazanfer
  • Asaf (estos tres últimos son definitivamente más de 70 y casi ciertos niveles superiores de la sociedad)
  • Talat

Buena pregunta 🙂 Voy a seguir actualizando como recuerdo …

Creo que cada país tiene nombres modernos, nombres antiguos y nombres atemporales.

He pegado los 10 nombres femeninos más comunes y he escrito mis asociaciones con ellos:

Anne: ninguna asociación específica

Kirsten: pasada de moda. Mi abuela se llama Kirsten

Hanne: pasada de moda.

Mette: sin detalles

Anna: joven y moderna.

Helle: persona de mediana edad de 40 a 60 años.

Susanne: igual que el anterior

Lene: un poco más joven que una persona de mediana edad, tal vez 30-50 o algo así

Maria: joven

Marianne: de mediana edad

Haría lo mismo con los nombres masculinos, pero no hay tanta diferencia en mis asociaciones con ellos.

Sí. Cuando mi esposo y yo estábamos pensando en los nombres de los bebés, consideramos principalmente los nombres polacos, ya que él es de Polonia. Se burló de algunas de mis elecciones pasadas de moda. Tres de los nombres de mis chicas favoritas eran Halina, Janina y Zofia. Todos sonaban como abuelas para él.

Terminamos teniendo un niño, y le pusimos el nombre de su tatarabuelo. Ese nombre no ha sido popular en los Estados Unidos en los últimos 100 años. Pero me gusta pensar que es “clásico”, no “anticuado”.

Sí. Aquí en Corea hay un programa de televisión de hace unos años llamado “My Beautiful Kim Sam Soon” (título traducido). Una de las bromas del programa es que el nombre “Sam Soon” es un nombre muy anticuado, y la joven, de hecho, trata de hacer que otras personas la llamen con un nombre más moderno (HeeJin si recuerdo bien).