Nada es indecente. De hecho, la cubierta de la cabeza no es obligatoria.
La tapa de la cabeza no es obligatoria. Es una práctica cultural. Si bien muchos estudiosos argumentarán lo contrario, no es compatible. No hay escritos árabes antiguos de la época del profeta Mahoma o incluso tan pronto como en el primer siglo después de la época del profeta en el que la palabra khimar se usa solo para referirse a cubrir la cabeza o el cabello, ni ninguna evidencia de que una cubierta para la cabeza se usaba comúnmente durante la vida del Profeta o incluso un siglo después de su muerte, ni ninguna cadena confiable de narradores que se remontara a los primeros 4 califas del Islam que alguna vez documenten o denuncien cualquier disputa o problema que hayan tenido con los musulmanes con respecto al hecho que no usaron la tapa de la cabeza todo este tiempo. Apoyando así el hecho de que tanto la historia como las fuentes islámicas prueban que la tapa de la cabeza NO es obligatoria en el Islam. Es una práctica cultural.
En el versículo 24:31, leemos que dice dibujar el khimar sobre el seno. Los diccionarios y académicos modernos definirán la palabra Khimar como una tapadera. Sin embargo, ¿era este el significado en el momento de la revelación? La palabra raíz es khamr, que significa cubrir y también es la misma palabra raíz utilizada para intoxicantes en el Corán porque los intoxicantes cubren el intelecto de una persona. Por lo tanto, está claro que la palabra khimar significa una cubierta para el cuerpo debido al significado de la palabra raíz, pero no hay escritos árabes antiguos desde la época del Profeta o incluso en el siglo primero después de la época de el Profeta en el que la palabra khimar se usa solo para referirse a cubrir la cabeza o el cabello. La comprensión de que la palabra khimar significa una cubierta para la cabeza es declarada mucho más tarde por académicos y diccionarios escritos siglos después de la revelación, sin escritos árabes antiguos que respalden esta opinión. El propio Ibn Kathir en su comentario sobre el Corán dice que la palabra significa algo que cubre, y es lo que se usa para cubrir la cabeza. No es que su significado sea una tapadera.
También tenemos las siguientes declaraciones de los 4 imanes cuyas obras son la base de las 4 escuelas de pensamiento diferentes en el Islam sunita. Abu Hanifah dijo: “Esta es mi opinión, pero si llega alguien cuya opinión es mejor que la mía, entonces acéptala”. Maalik dijo: “Solo soy humano, puedo estar en lo cierto o estar equivocado, así que mide mis palabras por el Corán y la Sunnah “. Al-Shafi’i dijo:” Si el hadiz es saheeh, entonces ignoren mis palabras. Si ve evidencia bien establecida, entonces esta es mi opinión “. El Imam Ahmad dijo:” No me sigas ciegamente, y no sigas a Maalik o al-Shafi’i o al-Thawri a ciegas. Aprende como hemos aprendido “. Y él dijo:” No sigas a los hombres ciegamente con respecto a tu religión, porque nunca podrán estar a salvo del error “.
Entonces, arriba vemos que los 4 imanes en sí mismos no dicen que los sigan, que solo están dando su opinión y que rechacen sus opiniones si la evidencia se muestra de manera diferente y puede ser apoyada por el Corán y la Sunnah. En resumen, debemos ir a donde se encuentra la evidencia y, hasta el momento, no hay evidencia de que la cobertura de la cabeza sea obligatoria, ya que ellos mismos nunca muestran evidencia de que hacerlo sea una enseñanza que aprendieron directamente de los compañeros del Profeta, quienes la aprendieron de El profeta.
Sin embargo, los estudiosos han utilizado algunos argumentos principales para justificar que la palabra khimar se refiere a una cubierta solo para la cabeza y el cabello. Un argumento se basa en el hadiz que dice que cuando se reveló el verso, las mujeres cortaron la parte inferior de sus sábanas y se cubrieron la cabeza y la cara. (Bukhari vol 6 libro 60 num 282). Para empezar, Ibn Hajar en su comentario de Bukhari dice que debería traducirse como cubierto (transliteración de las palabras en Bukhari ikhtamarna bi ha). Sin embargo, él continúa diciendo que aunque debería traducirse como cubierto por ellos mismos, significa cubrir sus rostros. Sin embargo, claramente, el cubrirse la cara es su propia opinión, ya que la palabra árabe para cara no está allí, como admite al decir que debería traducirse para cubrirse.
Además, esto no requiere que la palabra khimar signifique una cubierta solo para la cabeza y el cabello porque una cubierta para la cabeza siempre fue una forma de modestia según la CULTURA. Vemos que la Madre María llevaba una cubierta para la cabeza de acuerdo con el cristianismo y se menciona en su Biblia para rezar con la cabeza cubierta (cor, 11: 5,6,13). Todo lo cual es anterior a la venida del Profeta, lo que demuestra que cubrir la cabeza existía dentro de la cultura, especialmente cuando consideramos el hecho de que había cristianos árabes viviendo durante el tiempo del profeta. También sabemos que el Profeta y los primeros musulmanes llegaron a Abisinia, que es el noreste de África y conquistaron Egipto durante la época de Umar (ra), y en ningún momento de la historia los musulmanes africanos practicaban comúnmente cubrirse la cabeza y el cabello por completo. De hecho, no era una práctica común en ninguna parte del mundo musulmán en los primeros siglos después del Profeta hasta el siglo X y más común después de que los otomanos tomaron el control a principios del siglo XIV. Sin embargo, incluso Ibn Battuta afirma que en el siglo XIV las mujeres en Turquía no usaban una cubierta para la cabeza. Al mismo tiempo, no hay una cadena confiable de narradores que se remonten a los primeros 4 califas del Islam que alguna vez documenten o denuncien cualquier disputa o problema que hayan tenido con los musulmanes con respecto al hecho de que comúnmente no usaban la tapa de la cabeza todo este tiempo. , que solo admite el historial de que no era obligatorio. Esto muestra que cubrir la cabeza era una práctica cultural solo por algunas personas antes, durante y después del tiempo del Profeta y cuando se reveló que el verso cubría, se cubrieron a sí mismos como creían conveniente dentro de su cultura. No porque el versículo lo diga porque nadie obligó a las primeras mujeres musulmanas a hacerlo y no hubo disputas o problemas cuando no lo hicieron.
Otro hadiz que se usa para decir la palabra khimar significa que solo cubre la cabeza y el cabello es el hadiz en Abu Dawud que dice que nada debe mostrarse excepto esto y esto, y el Profeta señaló su rostro y manos. (Abu Dawud num 4104). Se supone que esto es una prueba de que todo el cuerpo de una mujer debe estar cubierto, excepto la cara y las manos. Sin embargo, nadie parece querer terminar el hadiz. En realidad, dice en el hadiz que el hadiz es mursal porque no se sabe que el narrador haya conocido a Aisha (ra). Esto hace que el hadiz sea de menor grado en autenticidad que en mayor grado.
Otro reclamo, que es conocido por el Imam Abu Abdullah Qurtubi, dice que las mujeres usarían el khimar para cubrirse la cabeza, pero los extremos del khimar colgarían de la espalda, exponiendo el cofre. El reclamo continúa diciendo que cuando se reveló la parte del versículo que dice cubrir el cofre, las mujeres tomaron los extremos de la tapa de su cabeza y cubrieron su cofre en lugar de dejarlo colgando de la espalda. Esto es para mostrar que dado que eligieron usar sus cubiertas para la cabeza para cubrir su pecho en respuesta a la palabra khimar en el verso, esto significa que khimar se refiere a una cubierta para la cabeza.
Aún así, esto no muestra que khimar signifique cubrirse la cabeza solo porque algunas mujeres alcanzaron sus cobertores porque, según esa lógica, debería significar una sábana ya que el hadiz en Bukhari (Bukhari vol 6 libro 60 num 282) también dice que alcanzaron sus sábanas para cubrir también. Además, y según lo declarado por ibn Hajar, la traducción dice que se cubran. Por lo tanto, no especifica cubrirse la cabeza y, dado que no hay documentación que demuestre que hubo un problema entre el Profeta o los primeros califas con los africanos que no usaron una cubierta para la cabeza, muestra que no era obligatorio usar una.
Por lo tanto, la evidencia es clara de que Khimar no significa una cubierta para la cabeza y el cabello, sino que significa una cubierta para el cuerpo, y usarlo no es obligatorio. Es una elección basada en la práctica cultural.